いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Kyoko O. 講師のコラム

私の夏[なつ]はこれ!(My favourite juice in summer!)

2022年7月26日

私の夏の[なつ]定番[ていばん]ジュースは、森[もり]の中[なか]にあるスープカフェで夏限定[なつげんてい]で売[う]られているしそジュースです。シソの葉[は]のエキスがいっぱいのジュースです。
夏[なつ]の暑[あつ]い日[ひ]に森[もり]を散歩[さんぽ]して、このカフェで一息[ひといき]つく時[とき]にこのジュースをよく飲[の]みます。
お店[みせ]では炭酸水[たんさんすい]でシソシロップを薄[うす]めるのですが、私は炭酸[たんさん]は苦手[にがて]なので水[みず]で薄[うす]めてもらっています。これを飲[の]みながら窓越[まどご]しの自然[しぜん]を眺[なが]めるのは幸[しあわ]せなひと時[とき]です。

(Some of my English should not be translated literally. I would be glad if it could be helpful for people to understand the context of my Japanese)

My favourite juice in summer is Japanese basil flavoured juice which is available in the season at a soup cafe in the woods. It is made from Japanese basil extract.
In the middle of taking a walk through the woods on summer days, I often drop in at the cafe and have a glass of juice.
They generally add sparkling water into the Japanese basil extract, but I usually ask them to add water because I don't like sparkling water so much. While drinking the juice, viewing nature through the window is a moment of happiness.

お気軽にご質問ください!