언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Yoshinori 강사 칼럼

Cafetalk あるある(1)

2016년 2월 27일 | 9 코멘트

英語の発音がまったくダメなので、カフェトークのスタッフの人に「half の bilingual の先生っていますか?」って聞いてみたら、1人紹介してもらえた。

さっそく受講してみたら、発音練習はまったくなしで、和訳の練習だけをさせられた。

「This plant can't be an aloe.」の訳は
「この植物はアロエではあろえん」とか、
「There is a seagull in my chamomile tea.」の訳は
「私のカモミール茶の中に1羽カモミいるっちゃ」とか、
「I wanted to thank you for the oregano. Thank you very much.」の訳は
「俺がの、オレガノのお礼がの、したかったんじゃ。どうもおれがのーごじゃいました」とか。

ちょっとおかしいと思い、レッスン後、また同じスタッフの人に問い合わせてみたら、「『ハーブ』の『バイリンギャグ』の先生が希望って言ってましたよね?」って言われた。。。

本当に私の英語の発音って、まっドクダミだわ。 #あるある

부담없이 질문해 주세요!