いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Kyoko O. 講師のコラム

一人静かに[ひとりしずかに]…(Where will you go when you want to be alone?)

今週のテーマ: 一人になりたいときのお気に入りの隠れ場

2022年4月26日

みなさんは一人[ひとり]になりたい時[とき]どこに行[い]きますか。
私[わたし]にとっては、Cafetalkのコラムで度々[たびたび]話[はなし]をしている森[もり]とスープカフェがまさしくその場所[ばしょ]です。
れらの場所[ばしょ]の他[ほか]に、複数[ふくすう]の交差[こうさ]した鉄道の線路[てつどうのせんろ]と走行中[そうこうちゅう]の車両[しゃりょう]が窓越[まどご]しに見[み]られるカフェにもよく行[い]きます。
カフェの側[そば]に東[ひがし]から北西[ほくせい]または南西[なんせい]に向[む]かって走[はし]っている三[みっ]つの路線[ろせん]があるので、いくつかの車両[しゃりょう]が同時[どうじ]にすれ違[ちが]ったり、追[お]い越[こ]したりするのを見[み]ることができます。
その光景[こうけい]を見[み]る度[たび]に、人生[じんせい]がどのようなものかに思[おも]いを馳[は]せます。
このようにお茶[ちゃ]をすすりながら、走[はし]っている車両[しゃりょう]を眺[なが]めるのが大好[だいす]きです。

(Some of my English should not be translated literally. I would be glad if it could be helpful for people to understand the context of my Japanese)

Where do you go when you want to be alone?
The woods and the soup cafe I often mention in the previous Cafetalk columns are definitely places I go to when I want to be alone.
Besides those, I also usually go to a cafe where we can see the multiple railway junctions and moving trains through the window.
Because three lines are spreading from east to north-west or south-west by the cafe, we can see some trains passing by one another in the opposite direction or the same direction at the same time.
Every time I see that sight, it brings me thoughts about how life is going.
I really like looking at the moving trains like this while sipping tea. 
~~~~~~~~~~
みなさんのお気に入りの場所について話しませんか?
私のレッスンには会話のレッスンがあります。ぜひレッスン一覧をチェックしてみてください。レッスンでお会いできるのを楽しみにしています。
Why don't we talk about your favourite place/cafe?
There are a few types of conversational lessons on Cafetalk. Please check the list of Japanese lessons.
I look forward to meeting you all.

お気軽にご質問ください!